And again I will concede the point! I do not know nearly enough french to be able to judge Hugo's levels of archaism for myself, and if Hapgood goes too far beyond him then that is another point against her, yes.
I'd forgotten about the way she uses thou! The thing about thou is that if only she were CONSISTENT in her usage it would be a useful way of translating tu vs vou, BUT SHE IS NOT CONSISTENT. So it just comes across as awkward and makes things more confusing instead of less.
no subject
Date: 2014-03-31 11:56 pm (UTC)I'd forgotten about the way she uses thou! The thing about thou is that if only she were CONSISTENT in her usage it would be a useful way of translating tu vs vou, BUT SHE IS NOT CONSISTENT. So it just comes across as awkward and makes things more confusing instead of less.